Говоря об оперетте, нельзя пройти мимо одной из главных составляющих этого жанра – музыки. В новой постановке «Летучая мышь», зритель, слышавший эту оперетту в советские и более поздние времена, найдет в ней немало отличий. И причина таких разительных изменений в следующем.
- Мы вернулись к первоисточнику и исполняем «Летучую мышь» в том виде, в каком она была написана Штраусом, - объясняет особенность новой постановки ее музыкальный руководитель и дирижер-постановщик, главный дирижер Волгоградского музыкального театра Анатолий Смирнов. – Дело в том, что в советские времена сложилась традиция изменять «Летучку», и в эту оперетту как вносили новые, написанные советскими композиторами, номера, так с такой же легкостью убирали номера, созданные Штраусом. Например, в постановках советской эпохи практически не шел дуэт Генриха и Фалька, в котором так много юмора и блеска. Скорее всего, его выбросили по той причине, что он крайне сложен в вокальном исполнении, а, учитывая, что наши вокалисты высокого уровня, то для них исполнение данного дуэта не составило труда.
Возврат к штраусовскому первоисточнику стал возможен благодаря ксерокопии партитуры, привезенной Анатолием Смирновым из Львова, где он в 1993 году ставил «Летучку». Дата издания партитуры – 5 апреля 1874 года, время, когда даже представить себе не могли о том, что произведения «короля вальса» можно так смело перекраивать.
Кроме того, как заметил музыкальный руководитель постановки, будет изменен и сам стиль «звукоизвлечения»:
- Наша задача - исполнять оперетту «Летучую мышь» так, как она звучала в XIX веке, - говорит Анатолий Павлович. - В советскую эпоху было принято играть громко, эмоционально, даже где-то немного с надрывом. В то время, как венская стилистика исполнения предполагает больше тонкости, изящества и полутонов.
Текст: Наталья Журбина
Фотографии: Рафаэль Мурадьян